Desde su creación, UVI es punto de referencia nacional e internacional

26 de Febrero de 2020

Desde su creación, UVI es punto de referencia nacional e internacional


• Es la única universidad intercultural cobijada al interior de una universidad pública estatal, afirmó el investigador Ghunter Dietz

“Todo lo que tiene que ver con la cultura de los pueblos originarios se invisibiliza y se silencia; entonces, los jóvenes esconden su identidad, prefieren ocultar que hablan otra lengua y que conocen de otras cosmovisiones. Eso es algo que están desaprovechando las universidades”: Gunther Dietz

José Luis Couttolenc Soto

20/02/2020, Xalapa, Ver.

En el primer día de actividades de la Jornada de Psicología Social y Comunitaria “La interculturalidad en la formación del psicólogo”, Ghunter Dietz, profesor académico del Instituto de Investigaciones en Educación (IIE) de la Universidad Veracruzana (UV), afirmó que desde su creación (2005) la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI) es punto de referencia nacional e internacional y se caracteriza por ser la única de este tipo cobijada al interior de una universidad pública estatal.

Invitado por la Academia de Psicología Social y Comunitaria de la Facultad de Psicología, el investigador ofreció la plática “Diversidad e interculturalidad en la educación superior”. En la primera parte de su exposición abordó la diversidad lingüística existente en México y Veracruz, después se adentró en modelos educativos que toman en cuenta y aprovechan la diversidad lingüística, cultural y étnica en la educación en general, pero de manera particular en el ámbito de la educación superior.

La jornada, que inició hoy y continuará el 21 de febrero en el auditorio de la entidad universitaria, fue inaugurada por Zaira Zárate Cabrera, secretaria Académica de la misma.

En el auditorio ocupado por los jóvenes estudiantes, Ghunter Dietz señaló que el multilingüismo conlleva la necesidad de acceder a otros idiomas y otras lenguas, así como conocer otras culturas para estar en condiciones de generar competencias interculturales que abran la posibilidad de movilización dentro de los mercados laborales cada vez más trasnacionalizados y globalizados.

Dijo que algunas carreras de las ciencias sociales ven la interculturalidad como objeto de estudio, “pero no aprovechan la diversidad porque no preguntan a los estudiantes a qué cultura pertenecen y qué lenguas hablan, pues todo lo que tiene que ver con la cultura de los pueblos originarios se invisibiliza y se silencia; entonces, los jóvenes esconden su identidad, prefieren ocultar que hablan otra lengua y que conocen de otras cosmovisiones. Eso es algo que están desaprovechando las universidades”.

Apuntó que de la misma manera en que las universidades buscan su internacionalización, también deben interculturalizarse al interior, reconocer la diversidad que representan estudiantes y docentes provenientes de otros países, con distintas culturas y lenguas.

“Por eso, en el futuro los planes de estudio serán multilingües, nos prepararán para contextos sumamente cambiantes, que son los que caracterizan al siglo XXI.”

Al referirse a la UVI, el investigador la consideró “un modelo importante porque se pueden aprovechar sinergias entre profesorado y alumnado, ya que muchos programas de estudio se han elaborado de manera conjunta”.

Además, se pronunció por las diversificaciones curriculares en función del tipo de alumno y del mercado para el cual se le prepara, así como por no desterrar determinados saberes que no habían estado dentro de una universidad. “Si pretendemos ser realmente una universidad como tal, debemos ser universales en todos los conocimientos”, concluyó.

En tanto, la coordinadora de la Academia de Psicología Social y Comunitaria, Teresa Abraham Arano, dio a conocer que la jornada se enmarca en el Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra el 21 de febrero a iniciativa del país sudasiático Bangladés y que fue aprobado por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), debido a que la diversidad lingüística se encuentra cada vez más amenazada por el número de lenguas que desaparecen; en promedio cada dos semanas deja de existir una lengua, llevándose consigo su patrimonio cultural e intelectual.